(報告#6) - Un Mot Japonais par Jour [BILAN]

voir la vidéo

Voici enfin le Bilan des 59 mots du jours N°6 ! ;) Une petite révision à chaque fois pour vous les faire retenir un peu plus et pouvoir les utiliser ;)

Les rubriques de la page: ページの欄 - peeji no ran

-Mot du jour 言葉の日 - kotoba no hi

-Histoire 歴史 - rekishi

-Petites leçons 課業の小さい - kagyou no chiisai

vous pouvez me proposer des traduction

Japonais -...

5 Vidéos (et 14 Articles) pour ce thème

 

GTO: Ending 2 - Shizuku (traduction Japonais- Français).

voir la vidéo

Traduction française du générique de fin "Shizuku" de GTO. J'espère que ça vous plaiera! N'hésitez pas à laisser des commentaires ;).

3 Vidéos (et 40 Articles) pour ce thème

Steins;Gate July Comptiq Drama CD [FRENCH] Part 1

voir la vidéo

Voici mon adaptation visuelle du Drama CD July Comptiq qui constitue l'une des comédies audio sorties après le visual novel et anime Steins;Gate.

La traduction japonais/anglais ne vient pas de moi, elle était à l'origine sur la chaîne youtube de Steiner (http://tempusedaxrerumtl.com/) mais puisque son compte a été banni il ne l'a pas encore remise en ligne. En attendant j'en ai profité pour me baser sur sa traduction anglaise pour ensuite en faire une version française.

C'est pas...

1 Vidéos (et 25 Articles) pour ce thème

Voir également :

 

France-Japon dialogue équilibré.mov

voir la vidéo

En gardant l'idée que les traductions de google sont inexactes que ce passe-t-il si la machine "google traduction" venait à travailler en boucle.

En partant d'un phrase française que je traduis en japonais que je retraduis en français, ainsi de suite y a-t-il un moment où les traductions arrêtent de se modifier?

1 Vidéos (et 12 Articles) pour ce thème

Voir également :

Angoulême 2011 - débat sur la traduction des mangas - intervention de Kaoru Sekizumi

voir la vidéo

Vidéo diffusée lors du Festival International de la Bande Dessinée d'Angoulême, édition 2011.

Intervention de Kaoru Sekizumi, autour de la question de la traduction de mangas et des onomatopées. Kaoru Sekizumi est à la fois traductrice de mangas vers le français, de BD française vers le japonais et adaptatrice graphique. Des expériences qui lui permettent d'apporter une analyse très intéressante.

2 Vidéos (et 26 Articles) pour ce thème

 

里心 Satogokoro / Mon pays me manque

voir la vidéo

Chanson en Japonais et en Français.

Le texte, en japonais, et la rythmique sont de Natsuki ITO

Concept, musique et texte français sont de Jean-Michel FREDERIC

Texte et traduction disponible sur : http://jmfre.fr/spip.php?article13

2 Vidéos (et 25 Articles) pour ce thème

VOSTFR 1.10 ~Tales of Symphonia : A Long Time Ago~ Sheena Fujibayashi - La Promesse de ce Jour

voir la vidéo

10ème piste audio du 1er CD du Drama CD "Tales of Symphonia : A Long Time Ago", que j'ai sous-titrée en français grâce à la traduction anglaise d'Abyssal Chronicles au préalable.

Ce drama CD, sorti en 2004 au Japon, raconte la suite des évènements un an après le jeu Tales of Symphonia. Beaucoup de pistes sont cependant à nouveau centrées sur le passé des personnages.

Pour faciliter une future navigation, les chiffres dans le titre de la vidéo indiquent respectivement le numéro...

1 Vidéos (et 3 Articles) pour ce thème

 

(報告#4) - Un Mot Japonais par Jour [BILAN]

voir la vidéo

enfin le voici ! Après 60 publications ! un petit rappel de mots en japonais ;)

Les rubriques de la page: ページの欄 - peeji no ran

-Mot du jour 言葉の日 - kotoba no hi

-Histoire 歴史 - rekishi

-Petites leçons 課業の小さい - kagyou no chiisai

vous pouvez me proposer des traduction

Japonais - Français

Français - japonais

Des mots, des histoires, de l'histoire, des leçons,

N'hésitez vraiment pas à venir en privé !

vous pouvez faire vivre la page...

1 Vidéos (et 13 Articles) pour ce thème

Machigerita ~ Let it Go (Japonais) [Traduction]

voir la vidéo

Traduction en français de Let it Go chanté par Machigerita avec les paroles en romaji. Seule la traduction a été réalisée par moi, la vidéo appartient aux créateurs originaux. La HD est disponible pour une meilleure appréciation de la vidéo.

1 Vidéos (et 6 Articles) pour ce thème

 

【SymaG】New Danganronpa V3 - Rats Died【VOSTFR】

voir la vidéo

Rien ne m'appartient, crédits aux auteurs.

Alors, je vous avoue que la traduction était un peu difficile vu que je ne connais pas le japonais (juste quelques mots / expressions) et que chaque traduction était différente..Finalement j'ai fait un mélange d'un peu tout, et il y en a une qui a un peu adapté les paroles à la vidéo (à la situation de NDRV3) et je trouvais ça cool alors j'ai gardé.

Et désolée pour la qualité, c'est pas terrible :x

1 Vidéos (et 6 Articles) pour ce thème

Asami Imai - Keshin Vostfr + Romaji (Corpse party Blood Drive Opening 2 Full)

voir la vidéo

Asami Imai - Keshin (化身, incarnation (selon google traduction)) Vostfr + Romaji (Corpse party Blood Drive Opening 2 Full)

Chanson: Keshin

Chanteuse: Asami Imai

Jeu: Corpse Party Blood Drive

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Huhu .w. 1ere traduction \(^O^)/.

Dès que j'ai entendu cette chanson je l'ai adoré xD J'ai absolument...

1 Vidéos (et 1 Articles) pour ce thème

 
 
 

Sous-rubriques

Autres sous-rubriques

Thèmes de la sous-rubrique